-
1 истечение
( окончание) decorso м., scadenza ж.* * *с. бюр.scadenza f- за истечением времени••по истече́нии срока — alla scadenza del termine
по истече́нии чего предлог + Р книжн. — alla scadenza (del termine)
* * *n1) gener. decorrenza (воды, нефти и т.п.), effluvio, efflusso, emanazione2) med. fluore, flusso3) eng. sfondo4) econ. decorso5) fin. estinzione -
2 за
1. предл.1) (по ту сторону, позади) dietro, al di là, fuoriступи́ть за поро́г — oltrepassare la soglia
2) (около, возле, вокруг) a, accanto, dietro, attorno3) (обозначает направленность, цель) per, aприняться за работу — mettersi a lavorare, mettersi all'opera
5) ( указывает на причинность) per, a causa6) ( указывает направление действия) a, per7) ( свыше какого-то предела) oltre, più di8) ( при указании расстояния) a, entro9) ( при указании на предел) entro, a10) ( в течение какого-то срока) durante, per, nel corsoза последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
11) ( вместо) per, al posto di12) ( в качестве) in qualità di, come13) (в возмещение, в обмен) per, a compenso di, in cambio di••не за что! — non c'è di che, si figuri!
14) (ради, во имя) per, a favore di2.1) ( по ту сторону позади) dietro, oltre, di là, fuori2) ( около возле вокруг) a, accanto, attorno3) (при обозначении направленности, цели) per, a5) ( при указании на причину) per, a causa6) ( непосредственно после) dopo7) ( во время чего-либо) durante, mentre, nel corso di8) ( указывает на субъект) a carico di9) (указывает на порядок при счёте, на признак) numerato, firmato10)3. предик. 4.argomento м. a favore, prò м.5. частица* * *I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuori2) (около, возле, вокруг чего-л.) a, dietro3) ( обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)
5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)II предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, a2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraему за сорок — ha piu di quarant'anni; ha passato i quaranta (anni)
3) (указывает на расстояние, предел) a4) (до какого-л. временно́го или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять кого-л. за знакомого — prendere / scambiare qd per un conoscente
7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diIII предл. + Тголосовать за партию... — votare per il partito...
1) (после, одно вслед за другим) dopo, dietro2) (во время чего-л.) nel momento di, a3) (с целью получить, достать, достичь) per, dietro aза тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubli
очередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno
5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.
кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.
V с. разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qd
(довод в пользу чего-л.) pro m••* * *1.gener. sopra (+I), dietro, oltre, pro, a, a ridosso di (+I), fuori, in, per2. prepos.1) gener. (о месте) dopo (+I), diretro (+I)2) eng. a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.) -
3 наступление
I воен.offensiva ж.II( приход) arrivo м., venuta ж.* * *I с. воен.offensiva f, attacco mII с.avvento m, inizio mс наступлением ночи... — appena scesa la notte...
по наступлении срока... — alla scadenza del (termine)..., scaduto il termine...
* * *n1) gener. avvento, avanzata, entrare, venuta2) liter. arrivo, maturazione (событий, сроков), maturazione (сроков)3) milit. offensiva -
4 срок
1) (отрезок времени, продолжительность) periodo м., durata ж., termine м.срок годности — termine di validità, scadenza ж.
2) (момент исполнения, наступления) termine м., scadenza ж., data ж.* * *м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoсроком на пять лет — <entro il termine / per la durata> di cinque anni
сроком на неделю — <per / nel termine di> otto giorni
на срок — a termine; per un periodo di tempo
в короткий срок — in un breve giro / termine di tempo
2) ( момент исполнения) scadenza f, termineраньше срока — prima del previsto; prima <del termine / della scadenza>
окончить работу в срок / к сроку — finire il lavoro <a tempo / entro il termine fissato>
без срока / сроку — senza termine fisso, permanentemente
дай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo
••не давать ни отдыху, ни сроку — non dare tregua / requie; stare addosso; non mollare la presa
* * *n1) gener. scadenza (действия)2) econ. periodo3) fin. data, durata, epoca, giorno, tempo, termine -
5 истечение срока
n1) gener. scadimento (платежа и т.п.)2) law. perenzione3) econ. scadenza di un termine4) fin. decorrenza, prescrizione, scadenza, decorso del termine, termine di scadenza -
6 при наступлении срока
allo scadere del termine, alla scadenzaРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > при наступлении срока
-
7 продление срока
prolungamento della scadenza, proroga del termineРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > продление срока
-
8 истечение
[istečénie] n.scadenza (f.) -
9 срок
-
10 окончание
1) ( завершение) fine ж., termine м.2) ( заключительная часть) fine ж., parte ж. finale3) desinenza ж.* * *с.1) compimento m ( завершение), fine f, termine m, scadenza f ( срока); chiusura f ( закрытие)по оконча́нии учёбы — al termine degli studi, finiti gli studi; portati a termine gli studi
после оконча́ния войны — finita la guerra; nel primo dopoguerra
2) (конец, завершающая часть чего-л.) fine f, conclusione f; le ultime battute ( di qc)благополучное оконча́ние повести — happy end del racconto
оконча́ние следует — segue
3) грам. desinenza f* * *n1) gener. completamento, chiusura, consumazione, finimento, terminazione, coda, conclusione (речи и т.п.), fine3) econ. decorso -
11 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere -
12 казначейский вексель
titolo di stato a breve termine, titolo di Stato a breve scadenza, buono del TesoroРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > казначейский вексель
См. также в других словарях:
scadenza — sca·dèn·za s.f. AU 1a. termine entro cui deve essere soddisfatta un obbligazione o concluso un negozio giuridico: prorogare la scadenza di un contratto, pagare il canone d affitto alla scadenza, entro la scadenza stabilita 1b. spec. al pl.,… … Dizionario italiano
termine — / tɛrmine/ s.m. [dal lat. terminus limite, confine ]. 1. (lett.) [spec. al plur., linea che demarca l estensione di un territorio, di un paese e sim.: presso del Carnaro Ch Italia chiude e suoi t. bagna (Dante)] ▶◀ confine, frontiera. 2. a. [con… … Enciclopedia Italiana
termine (1) — {{hw}}{{termine (1)}{{/hw}}s. m. 1 Confine, limite di un podere, un territorio, una regione. 2 (dir.) Momento del tempo da cui decorrono o cessano gli effetti di un negozio giuridico | Contratto a –t, di cui è stata fissata la scadenza al momento … Enciclopedia di italiano
termine — tèr·mi·ne s.m. 1a. BU confine, limite di un territorio, di una proprietà e sim., spec. al pl.: i termini del podere | OB LE anche fig., con rif. ad ambienti chiusi: infra li termini di una piccola cella (Boccaccio) Sinonimi: limite. 1b. BU estens … Dizionario italiano
acquisto a termine — Eng. buying forward Acquisto a termine o buying forward è un contratto di acquisto di un bene, frequentemente in valuta, in cui la firma viene rinviata a data futura, in modo che l acquirente entri in possesso del suddetto bene solamente alla … Glossario di economia e finanza
sfrattare — sfrat·tà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. AU obbligare un affittuario a lasciare libero entro un certo termine l immobile o il fondo che ha in affitto; dare lo sfratto a qcn.: il padrone di casa l ha sfrattato | TS dir. estromettere con procedura… … Dizionario italiano
sfrattato — sfrat·tà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → sfrattare 2. agg., s.m. CO che, chi riceve lo sfratto | TS dir. che, chi viene estromesso coattivamente dall immobile occupato per scadenza del termine contrattuale o per mancato pagamento del… … Dizionario italiano
interusurio — in·te·ru·sù·rio s.m. TS dir.rom. rimborso spettante al debitore che ha pagato prima della scadenza del termine {{line}} {{/line}} DATA: 1630. ETIMO: dal lat. tardo interusūrĭu(m), v. anche 1usura … Dizionario italiano
deposito bancario — E il contratto mediante il quale la banca riceve in deposito somme di denaro dai suoi clienti ed assume l obbligo di restituirle nella stessa specie monetaria, a richiesta ( deposito libero ) o alla scadenza del termine convenuto ( deposito… … Glossario di economia e finanza
mutuo — La definizione di mutuo è quella di un contratto con il quale una parte consegna all altra una determinata quantità di denaro o altri beni fungibili e l altra si impegna a restituire altrettante cose della stessa specie alla scadenza del mutuo … Glossario di economia e finanza
spirare — spirare1 [dal lat. spirare soffiare; respirare, emanare ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. a. [di massa d aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare. b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l aria… … Enciclopedia Italiana